-
1 допустимый предел ошибки
допустимый предел ошибки
допустимый предел погрешности
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > допустимый предел ошибки
-
2 (допустимый) предел ошибки
Quality control: margin of errorУниверсальный русско-английский словарь > (допустимый) предел ошибки
-
3 допустимый предел ошибки
Astronautics: error marginУниверсальный русско-английский словарь > допустимый предел ошибки
-
4 предел ошибки
1) Information technology: limit of error2) Business: margin of error3) Quality control: (допустимый) margin of error -
5 предел
Предел - limit, extreme (нижний или верхний, левый или правый); criterion (значение, определяющее какие-либо условия); limits, margin, range (нижний плюс верхний)On other occasions, results intermediate between these extremes were found.—выходить за пределы допуска наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > предел
-
6 предел
1) матем. ( черта) грани́ця- внешний предел
- доверительный предел
- конечный предел
- левый предел
- наибольший предел
- наименьший предел
- несобственный предел
- обобщённый предел
- обратный предел
- односторонний предел
- определённый предел
- повторный предел
- предел выносливости
- предел на множестве
- предел отношений
- предел переменной
- предел пластичности
- предел последовательности
- предел разности
- предел функции
- сильный предел
- слабый предел
- толерантный предел
- точный предел
- частный предел2) астр., матем., техн., физ. (рубеж, грань, межа) межа́- допустимый предел
- предел видимости
- предел значимости
- предел измерения
- предел континуума
- предел ошибки
- предел погрешности - предел различимости
- предел разрешения
- предел чуствительности
- пределы интегрирования• -
7 предел
1) матем. ( черта) грани́ця- внешний предел
- доверительный предел
- конечный предел
- левый предел
- наибольший предел
- наименьший предел
- несобственный предел
- обобщённый предел
- обратный предел
- односторонний предел
- определённый предел
- повторный предел
- предел выносливости
- предел на множестве
- предел отношений
- предел переменной
- предел пластичности
- предел последовательности
- предел разности
- предел функции
- сильный предел
- слабый предел
- толерантный предел
- точный предел
- частный предел2) астр., матем., техн., физ. (рубеж, грань, межа) межа́- допустимый предел
- предел видимости
- предел значимости
- предел измерения
- предел континуума
- предел ошибки
- предел погрешности - предел различимости
- предел разрешения
- предел чуствительности
- пределы интегрирования• -
8 предел
limit
- доверительные пределы
- предел безопасности
- предел дозы
- предел ошибки
- предел годового поступления
- предел годовой эквивалентной дозы
- предел дозы для персонала
- предел ползучести
- предел поступления
- предел прочности
- предел текучести
- предел упругости
- вторичный предел
- допустимый предел
- первичный предел
- предписанный предел
- производный предел
- радиационный предел
- санкционированный предел
- установленный предел
- эксплуатационный пределРусско-английский словарь по радиационной безопасности > предел
-
9 margin of error
English-Russian aviation meteorology dictionary > margin of error
-
10 margin of error
The English-Russian dictionary on reliability and quality control > margin of error
-
11 margin of error
допустимый предел ошибки
допустимый предел погрешности
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
предел погрешности
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > margin of error
-
12 margin of error
1) Авиация: допуск на погрешность2) Техника: предел погрешности (допустимый)3) Экономика: величина ошибки4) Деловая лексика: предел ошибки5) Контроль качества: (допустимый) предел ошибки -
13 error margin
1) Экономика: предел погрешности2) Космонавтика: допустимый предел ошибки3) Автоматика: допустимая погрешность, допустимый предел -
14 margin
ˈmɑ:dʒɪn
1. сущ.
1) прилежащая, приграничная полоса( чего-л.) ;
берег( озера, реки и т. п.) ;
кромка, край( колодца, бассейна и т. п.) continental margin ≈ границы материка She stood there all alone at the margin of the woods. ≈ Она стояла совсем одна на опушке леса. Syn: edge, border
1., brink
2) а) минимум, нижняя грань, предел( чего-л. допустимого, возможного) on the margin of poverty/good taste ≈ на грани нищеты/безвкусицы margin of error/for mistakes ≈ предел погрешности/поправка, допуск на возможные ошибки left no margin for error ≈ без права на ошибку б) минимально допустимый или необходимый запас, резерв (времени, денег, средств и т. п.) My money margins were equal 50 bucks in total. ≈ Мои денежные запасы составляли 50 баксов в общем сложности. Within a certain margin of hours. ≈ За определенное количество отпущенных часов. в) разница;
преимущество The bill passed by a one-vote margin. ≈ Законопроект был принят с преимуществом в один голос. by a slim/narrow margin ≈ тж. спорт с небольшим преимуществом, форой They won by a margin of two points. ≈ Они победили с преимуществом в два очка. margin of safety г) допустимое отклонение от расписания, графика (работ, движения и т. п.)
3) а) поле, поля( книжной, газетной страницы и т. п.) to write/leave notes/remarks on (in) the margins ≈ делать, оставлять заметки на полях to adjust, set a margin ≈ устанавливать поле (при печатании на машинке) to justify a margin ≈ выравнивать границу (в текстовом редакторе) comfortable, handsome, large, wide margin ≈ большие, широкие поля narrow, slender, slim, small margin ≈ узкие поля б) сноски, примечания, заметки на полях;
тж. перен. внешнее объяснение (см. пример) She viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellect. ≈ Она сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умна.
4) коммерч., бирж. а) прибыль, разница между покупной и продажной ценой;
маржа б) гарантийный задаток, взнос
5) спец. а) детали и части деталей, не являющиеся скрепляющими б) стр. части шифера или черепицы, не покрытые лежащими выше листами
2. гл.
1) окаймлять, окружать, обрамлять (некоторое пространство) ;
заключать в себе оставлять запас The broad belt of reeds which margined the river. ≈ Широкий пояс тростника, растущего по берегу реки. Syn: border
2., edge, fringe
2) обык. страд. делать, оставлять поля (на страницах книги и т. п.) Syn: border
2.
3) а) снабжать маленькими комментариями;
украшать незначительными деталями, оттенять (литературное произведение, речь и т. п.) б) оставлять, делать заметки на полях
4) коммерч., бирж. вносить, предоставлять задаток;
использовать в качестве задатка поле (страницы) - notes on /in/ the * заметки на полях - to write on the *s писать на полях, делать заметки на полях - to adjust /set/ a * when typing установить поля на машинке край, грань;
кайма;
полоса;
опушка( леса) - the * of a pool край бассейна - the * of a lake берег озера - * out of bounds( спортивное) пространство площадки за линиями (специальное) (допускаемый) предел - * of error пределы погрешности;
допустимая погрешность - to allow a * for mistakes делать допуск на возможные ошибки, рассчитывать на возможные ошибки запас (денег, времени, места и т. п.) - a * of $10 for unforeseen expenses дополнительная /резервная/ сумма в десять долларов на непредвиденные расходы - he caught the train by a comfortable * он приехал к поезду заблаговременно - they won by a narrow /slim/ * они победили с небольшим преимуществом - he escaped defeat by a narrow * он едва избежал поражения;
он был на грани поражения - he was allowed a certain * ему оставили кое-какую свободу действий (специальное) запас (мощности и т. п.) - * of safety запас прочности, коэффициент безопасности /запаса/, надежность - * of error пределы погрешности - * of lift (авиация) запас высоты;
запас подъемной силы - * of speed запас скорости, преимущество в скорости допустимое отклонение от расписания (автобусов, поездов и т. п.) (экономика) прибыль - gross * валовая прибыль - profit * размер прибыли - * of profit коэффициент прибыли( биржевое) маржа;
разница, разность;
остаток( биржевое) гарантийный задаток, гарантийный взнос (геология) шельф снабжать полями - pages insufficiently *ed страницы с недостаточно широкими полями делать заметки, примечания на полях (книги, рукописи и т. п.) окаймлять - to * a pool with flowers обсадить бассейн цветами - river *ed with trees река, окаймленная деревьями оставлять запас ( биржевое) вносить гарантийную сумму (маклеру) bottom ~ вчт. нижнее поле ~ разница между себестоимостью и продажной ценой;
прибыль;
by a narrow margin едва, еле, с трудом contribution ~ предельный размер взноса fluctuation ~ предел колебаний gross ~ валовая прибыль gross ~ общий резерв электростанций gross profit ~ чистая валовая прибыль gross profit ~ чистый валовой доход inside ~ вчт. внутренное поле interest ~ процентная маржа interest ~ разница между двумя ставками процента interest ~ разница между ставками процента по активным и пассивным операциям justified ~ вчт. выровненное поле страницы lending ~ ссудная маржа loss ~ граница убытков ~ of error предел ошибки ~ of error вчт. предел погрешности ~ of error предел погрешности ~ of prices предел колебания цен ~ of profit доля прибыли в цене единицы продукта ~ of profit коэффициент доходности ~ of profit коэффициент прибыльности ~ of profit скидка розничным торговцам с установленных розничных цен ~ of profit точка самоокупаемости ~ of profit удельная валовая прибыль ~ of profit чистая прибыль ~ of profit чистый доход ~ запас (денег, времени и т. п.) ;
margin of safety тех. надежность;
коэффициент безопасности, запас прочности ~ of safety запас прочности ~ of safety коэффициент безопасности ~ of safety степень обеспеченности ссуды maximum profit ~ максимальная норма прибыли negative gross ~ потеря валовой прибыли net ~ коэффициент доходности net ~ коэффициент прибыльности net profit ~ коэффициент доходности net profit ~ коэффициент прибыльности ~ край;
полоса, грань;
берег;
опушка (леса) ;
предел;
on the margin of poverty на грани нищеты operating profit ~ чистая прибыль от основной деятельности pay a ~ выплачивать маржу price ~ предельная цена profit ~ коэффициент прибыльности profit ~ размер прибыли profit ~ разница между ценой за товар изготовителя и стоимостью товара profit ~ чистая прибыль profit: ~ margin размер прибыли;
profit motive корысть;
корыстолюбивые побуждения proportional tax ~ предел пропорционального налога safety ~ граница безопасности safety ~ вчт. запас надежности safety ~ запас надежости safety ~ запас прочности safety ~ коэффициент безопасности safety ~ резерв установленной мощности электростанции safety ~ степень обеспеченности ссуды security ~ вчт. запас надежности solvency ~ граница платежеспособности solvency ~ предел платежеспособности split ~ еврокредит с разным размером маржи сверх ставки на лондонском межбанковском рынке депозитов для различных периодов top ~ вчт. верхнее поле trading ~ торговая наценка -
15 верхний
* * *Верхний -- higher; upper; topIf the air velocity is increased above the higher one the film attachment point will rise in the tube.The upper sign holds for the exit and the lower sign for the entry conditions.The bottom plate was anchored to the shake table and the top plate was connected to the resonant mass.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > верхний
-
16 threshold error
1) Автоматика: допустимая ошибка рассогласования2) Макаров: граница ошибки, допустимый предел погрешности, предел погрешности -
17 standard risk
1) Юридический термин: обычный нормальный риск2) Экономика: нормальный риск (не выходящая за определённый предел вероятность наступления страхового случая)3) Страхование: допустимый риск, ординарный риск, типичный риск4) ЕБРР: обычный риск (ошибки и т. п.), приемлемый риск
См. также в других словарях:
допустимый предел ошибки — допустимый предел погрешности — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы допустимый предел погрешности EN margin of error … Справочник технического переводчика
Генетика поведения (behavioral genetics) — Г. п. есть не что иное, как приложение генетических принципов и законов к изучению поведенческих переменных. Интеллект, личность и психол. аномалии составляют три осн. области исслед. в психологии, где нашли широкое применение методы Г. п. По… … Психологическая энциклопедия
ГОСТ Р МЭК 60825-1-2009: Безопасность лазерной аппаратуры. Часть 1. Классификация оборудования, требования и руководство для потребителей — Терминология ГОСТ Р МЭК 60825 1 2009: Безопасность лазерной аппаратуры. Часть 1. Классификация оборудования, требования и руководство для потребителей оригинал документа: 3.4 административный контроль: Измерение безопасности нетехническими мерами … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
время — 3.3.4 время tE (time tE): время нагрева начальным пусковым переменным током IА обмотки ротора или статора от температуры, достигаемой в номинальном режиме работы, до допустимой температуры при максимальной температуре окружающей среды. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мочеточник — I Мочеточник (ureter) выводной проток, по которому моча из почечной лоханки поступает в мочевой пузырь. Анатомия, гистология, физиология. Началом М. является суженный отрезок почечной лоханки. Конец М. наискось прободает стенку мочевого пузыря и… … Медицинская энциклопедия
ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность — Терминология ГОСТ Р 54110 2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа: 3.37 авария (incident): Событие или цепочка событий, которые могут привести к ущербу. Определения термина из … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Лимит — (Limit) Содержание Содержание Определения описываемого предмета Лимитирование банковских операций Позиционные Объемные лимиты Лимиты на характеристики позиций, на взвешенный объем Структурные лимиты (долевые лимиты, лимиты концентрации) Лимиты… … Энциклопедия инвестора
измерение — 3.10 измерение (measurement): Процесс получения информации об эффективности СМИБ, а также мер и средств контроля и управления с использованием метода измерения, функции измерения, аналитической модели и критериев принятия решения. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования — Терминология ГОСТ Р 54382 2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа: 3.39 J труба (J tube): Установленная на платформе J образная труба, которая образует райзер… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Источник опорного напряжения — Источник, или генератор, опорного напряжения (ИОН) базовый электронный узел, поддерживающий на своём выходе высокостабильное постоянное электрическое напряжение. ИОН применяются для задания величины выходного напряжения стабилизированных… … Википедия
Время жизнеспособности — Время, в течение которого необходимо использовать двухкомпонентные краски после приготовления рабочего состава Примечания: 1. Под термином авария здесь и далее по тексту всегда понимается событие, связанное с радиационными последствиями. 2.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации